Prophezey, nazywana także “szkołą prorocką”, “wysoką szkołą” albo “szkołą proroków” była reformacyjnym think tankiem nurtu szwajcarskiego.
Powstała 19 czerwca 1525 roku z inicjatywy Ulryka Zwingliego w wieży najważniejszego kościoła w Zurychu Grossmünster. Jej nazwa nawiązywała wprost do 1 Kor 14,28-29, gdzie interpretację świętych tekstów nazywano właśnie prorokowaniem, przepowiadaniem.
Zwingliemu udało się zebrać wokół siebie wybitnych humanistów i teologów, którzy prowadzili nie tylko intensywne prace translatorskie, ale też szkolili nowych kaznodziejów. W Prophezey odbywały się wykłady, prowadzono dysputy teologiczne, tłumaczono i tworzono teksty teologiczne istotne dla rozwoju reformacji w szwajcarskich kantonach, ale też poza nimi. Oprócz Zwingliego współzałożycielami Prohezey był Heinirch Bullinger (po śmierci Zwingliego główny reformator Zurychu i jeden z najwybitniejszych teologów reformowanych) czy Leo Jud, proboszcz Parafii św. Piotra w Zurychu i również bliski współpracownik Zwingliego.
Najważniejszym osiągnięciem Prophezey było wydanie Biblii Zuryskiej, nazywanej także Biblią Froschauera od nazwiska pochodzącego z Bawarii drukarza Christopha Froschauera. To on zaopatrywał całą Europę w pisma teologów reformowanych i drukowane egzemplarze Biblii Zuryskiej. Froschauer od 1522 roku był bliskim współpracownikiem Zwingliego i był jednym z uczestników legendarnego spożywania kiełbasy podczas Wielkiego Postu, od którego liczy się symbolicznie początek szwajcarskiej reofrmacji.
Tłumaczenia Biblii Zuryskiej podjął się kolektyw translatorów, wśród których był nie tylko Zwingli i Jud, ale też Theodor Bibliander oraz Oswald Myconius. W odróżnieniu do Lutrowego tłumaczenia tekstów biblijnych, które służyły też jako punkt odniesienia, Biblia Zuryska jest w swoim przekładzie mniej plastyczna, bardziej precyzyjna, a język mniej potoczny. W tłumaczeniu zuryskim, bazującym na oryginalnych językach biblijnych, pojęcie Kościoła przetłumaczono jako zbór (Gemeinde) albo zgromadzenie (Versammlung), co miało podkreślać też reformowaną tożsamość teologiczną. Co ciekawa, Biblia Zuryska zawierała ryciny, co może dziwić, biorąc pod uwagę powściągliwość tradycji reforowanej do wizerunków religijnych.
Autorzy Biblii Zuryskiej bazowali częściowo na tłumaczeniu Lutra – przypomnijmy, że Lutrowy przekład Nowego Testamentu ukazał się w 1522 roku, a zuryska wersja dwa lata później, jednak wersja szwajcarska całego Pisma Świętego ukazała się w 1531, a więc trzy lata przed pełnym wydaniem Biblii Lutra. W 1531 roku umiera też Zwingli. Biblia Zuryska była pierwszym, kompletym protestanckim przekładem Pisma Świętego.
Medialno-wydawnicza ofensywa była ogromna i zestawiona z podobną działalnością luterańskich drukarzy utrzymywała krwioobieg reformacyjnych idei na Starym Kontynencie, a przy okazji była ogromnym wkładem w wyrównanie edukacyjnych szans poprzez szeroki proces alfabetyzacji szerokich warstw społecznych. Zwingli, zresztą, jest autorem powiedzenia, które odzwierciedla rewolucyjny klimat epoki “Nawet pastuchy krów i gęsi są w już mądrzejsi niż teolodzy”
Z okazji jubileuszu Prophezey organizowane są liczne wydarzenia o charakterze religinym, naukowym i. kulturalnym.
Główne uroczystości odbyły się w Auli Uniwrsytetu Zuryskiego 19 lipca 2025 roku.
Na stronie jubileuszowej można zapoznać się z publikacjami oraz wydarzeniami, które będą odbywać się do października 2025 r., w tym wystawami i prelekcjami.
Na szczególną uwagę zasługuję nowa publikacja TVZ “500 lat teologii reformowanej w Zurychu”, naukowa praca zbiorowa, dotycząca dziejów Prophezey (spis treści).
>> Zbiorczy plan obchodów 500-lecia Prophezey